Recherche
4 671 auteurs

Jean-Charles Vegliante

Traducteur-poète, Jean-Charles Vegliante est Professeur des Universités.

Livresebooks
La traduction de textes plurilingues italiens
Siècle 21, N° 25, Automne-hiver 2014 : Poésie italienne d'aujourd'hui

Un regard contemporain : Michele Sovente, Mauricio Zucchi, Antonella Anedda. HORS CADRE : Patrick Deville. Rencontres de Chaminadour . Dominique Viart, Bruno Blanckeman, Pierre Schoentjies, Anne Sennehauser. CHRONIQUES : Regards sur le monde actuel : Jean-Marie Chevrier, Leïla Sebbar, Jérôme...

Voir le livre »

Le découvrement infini ; dynamiques du dévoilement dans la modernité littéraire

La finalité de ce volume est de proposer une exploration méthodique, à travers des approches diverses, des chemins empruntés par des écrivains et des artistes pour manifester dans leurs oeuvres les interactions complexes entre les idées de vérité et d'essentialité d'une part et de...

Voir le livre »

Italie Vue d'Ici la Traduction Migration

Analyse de l'image qu'ont les Français de l'Italie et des choses italiennes ainsi que des situations migratoires qui font évoluer le regard sur la péninsule des Italiens hors d'Italie.

Voir le livre »

La répétition à l'épreuve de la traduction
Oublier les colonies

Contributions sur les contacts culturels liés au fait colonial dans des ères géographiques et historiques diverses. Elles étudient les mécanismes des échanges culturels dus au fait colonial à travers différentes expressions et approches : peinture, littérature, sport, tourisme, presse,...

Voir le livre »

Enfants d'italiens, quelle(s) langue(s) parlez-vous ?

Ces témoignages d'enfants et petits-enfants d'italiens immigrés en France exposent le contact que leurs auteurs ont eu avec la langue italienne ou avec certains de ses dialectes, ce qu'ils en ont gardé et oublié et le désir éventuel qu'ils ont de transmettre à leur tour cette part de leur...

Voir le livre »

De la prose au coeur de la poésie

Etudes de littérature comparée sur la narrativité en poésie dans trois langues romanes. Parmi les auteurs étudiés : Baudelaire, Campana, Palazzeschi, Natalia Ginzburg, Caproni, Sanguineti, Manoel de Barros et Magrelli.

Voir le livre »

La traduction migration. deplacements et transferts culturels Italie-France

La présence italienne en France est massive dès la fin du Second Empire. Ces deux peuples sont à la fois proches et lointains. Cet ouvrage collectif, issu d'un séminaire interdisciplinaire, étudie les relations culturelles franco-italiennes et l'origine des émigrations.

Voir le livre »