AccueilActualitésCoups de coeurExtraitsVidéosForumsSites internetAuteursEditeurs
Au menu
Accueil
Actualités
Actus du livre
Agenda
Revue de presse
Echo des blogs
Dernières parutions
Vos avis
Coups de coeur
Livres les plus consultés
Magazine
Quotidien
Interviews
Extraits
Bibliographies
Vidéos
Forums
Répertoires
Sites internet
Auteurs
Editeurs
Librairies
Espace professionnel
Editeurs
Journalistes
Libraires
Webmasters
Ma bibliothèque

Rechercher un livre
Mots clés:

Coup de coeur

La couronne verte
Laura Kasischke
Bourgois

Nouvelles parutions

L'intraitable beauté du monde
Édouard Glissant, Patrick Chamoiseau
Editions Galaade

Espace membres
Pseudo:
Mot de passe:


S'inscrire


  Fiche livre



Noces et autres histoires russes
De Charles-Ferdinand Ramuz, Igor Strawinsky
Editeur : Presses Universitaires de France - PUF
Parution le : 7 Novembre 2007

"Strawinsky me lisait le texte russe vers après vers, prenant soin de compter chaque fois les syllabes de chaque vers, dont je notais le nombre en marge de ma feuille, puis on en faisait la traduction, c'est-à-dire que Strawinsky me traduisait le texte mot à mot". Souvenirs sur Igor Strawinsky, Ramuz.
De son écriture vigoureuse, Ramuz nous invite à le suivre dans un monde de fables burlesques et de rituels anciens. Sous leur apparente naïveté, ces poésies témoignent d'un moment essentiel de l'histoire du vingtième siècle où la modernité artistique se nourrissait aux sources primitives : chansons paysannes menacées d'oubli, masques africains ou dessins d'enfants. Strawinsky a puisé dans les poésies populaires russes la matière d'oeuvres fortes et radicalement nouvelles, qui sous leurs atours folkloriques ont une portée universelle".
Extrait de la préface de Georges StarobinskiEntre 1916 et 1919, Ramuz établit les versions françaises de huit oeuvres d'Igor Strawinsky en étroite collaboration avec ce dernier. Le compositeur s'était inspiré de poésies populaires russes ; Ramuz les transpose dans le terroir suisse romand. Ses transpositions, destinées au chant, sont éditées dans les partitions de musique, sous le texte original russe. Les traductions de Ramuz n'ont été rassemblées qu'en 1943, à l'instigation de Richard Heyd, qui venait d'assurer à Neuchâtel la direction des jeunes éditions Ides et Calendes. Tout juste un quart de siècle après la création de l'Histoire du soldat, un beau livre en est résulté, dont le charme doit beaucoup à ses hors-textes. En effet, si les textes se trouvent séparés de la musique qui en a dicté la forme, ils sont en revanche richement illustrés par des aquarelles de Théodore Strawinsky, le fils du compositeur.
Tous les documents qui ont servi à l'établissement de ce beau livre intitulé Noces et autres histoires russes ont été conservés - préface et poèmes autographes de l'écrivain, études préparatoires et dessins aquarellés du peintre. Ils ont été reliés par la suite avec une partition d'Igor Strawinsky. Tandis que les manuscrits de Ramuz apparaissent dans l'ordre où ils ont été publiés en 1943, les dessins de Théodore Strawinsky ont été rassemblés à la fin du recueil. C'est cet objet unique que l'on va pouvoir découvrir pour la première fois.

Retour à la fiche de Noces et autres histoires russes

© Rue des livres - Tous droits réservés  | Accueil | Contact |