Histoire de Byon Gangsoé

Auteur(s) : Anonyme, traduit du coréen par Choi Mikyung, et Jean-Noël Juttet
Editeur : Zulma

Joueur, voleur, buveur, Byon Gangsoé, dont le nom signifie « rigide comme le fer », jouit d'une grande santé sexuelle. Jusqu au jour où, en chemin, ce vaurien vagabond rencontre une jeune veuve en exil, belle à se damner, sur qui pèse une lourde malédiction: tous ceux qui l'approchent passent de vie à trépas.
Après bien d'autres, Byon ne craint pas de braver le sort. Malgré ses dons, il rejoint pourtant la cohorte de moines, saltimbanques, mendiants ou fonctionnaires qui, dans l'espoir d'une luxurieuse union et à leurs risques et périls, prêtent leur concours à de fort picaresques funérailles.
Cette histoire se passe en Corée, en des temps reculés, alors que les forces de la nature refusent l'entrave morale du néo-confucianisme, sorte de jansénisme de l'ancien régime.
Un très grand classique de la culture coréenne, où la facétie le dispute à la gaillardise, l'insolence à la vigueur du verbe.

De réputation sulfureuse, à la paillardise bon enfant et à la poésie imprégnée de culture chinoise, ce texte anonyme transmis de siècle en siècle sous la forme orale du pansori (mimodrame chanté à unique interprète) a été fixé sous sa forme actuelle au XIXe siècle, au même titre que le Chant de la fidèle Chunhyang (Zulma, 2008). Son humour noir dont il est tout entier tissé permet d inverser le tragique de la mort et de l'enterrement en une joviale comédie. Magie des mots, alchimie de la littérature !

16,80 €
Parution : Novembre 2009
112 pages
ISBN : 978-2-8430-4492-2
Fiche consultée 25 fois